Foto: Freepik

Šestogodišnjakinja smislila NOVU NAJBOLJU srpsku reč – koja reč je u pitanju?

08.11.24. Izvor: euronews.rs

Sajt “Mala biblioteka” iz Londona i ove godine organizovao je takmičenje za “Najbolju novu srpsku reč”, a najviše glasova dobio je predlog “rasanica”,  objavili su organizatori na Radiju Beograd 1 u emisiji “Magazin”.

Reč je predložila šestogodišnjakinja Elena Kosanić iz Sremskih Mihaljevaca, a prema njenom objašnjenju, to je izlazak iz nekog stanja nejasnoće, neodređenosti, kao kad nam “pukne pred očima”, izbistri se suština nekog dešavanja.

Na drugom mestu prema izboru žirija našla se reč “vanrodan” koju je predložila Rahela Tejlor iz Beograda, a koja se odnosi na binarne osobe, dok je na trećem “snomilje” koju je predložio Mihajlo Miljanić, a ona označava osećaj blage, tople sreće koji može da se oseti pre tonjenja u san.

Pobednik takmičenja osvojio je i novčanu nagradu u iznosu od 600 evra, dok su drugoplasirani i trećeplasirani dobili 400 odnosno 200 evra.

Urednica ovogodišnjeg takmičenja Jelena Bratić, profesorka srpskog jezika i književnosti kaže da je ove godine pristigao 661 predlog od jezikoljubaca širom sveta, a devetočlani žiri u uži izbor odabrao je 26 reči.

“Očekivano, najviše predloga došlo je iz Srbije, ali reči su stizale iz svih krajeva zemlje. Ljudi su bili nadahnuti i zaista su se javljali od svuda. BIlo je i predloga iz Meksika, Austrije, Amerike Kanade…”, kaže Bratić.

Najviše je predloga stiglo za reč “toddler”, što je na engleskom termin koji označava dete u uzrastu 2-3 godine, za koju ne postoji reč na srpskom. Takođe je bilo predloga za reč bindžovanje, ali ih nema među pobedničkim rečima.

Proglašene su i reči koje su dobile najviše glasova publike, a među njima su “tiholjublje” – stanje duha i zaljubljenosti prema nekoj osobi kojoj ne možemo odmah i direktno da pružimo ili uzvratimo i “ponesuša”, umesto nepravilnog izraza “kafa za poneti” po uzoru na englesko “coffee to-go”, kao i već pomenuto “snomilje”.

Ostale reči koje su se našle u užem izboru.

Zabluđen – biti u zabludi, neko ko odbija da prihvati realno stanje stvari i živi u svom svetu zabluda. Reč je o predlogu prevoda engleske reči “delusional”.

Vragoslavlje – satanizam.

Jednokolenići (istokolenići) – za englesku reč “siblings” koja označava braću i sestre.

Dušt – reč koja bi opisivala unutrašnju energiju, unutrašnju snagu… To što je na japanskom ‘ki’,a na kineskom ‘či’, kod nas bi možda moglo da bude ‘dušt’…S jedne strane vuče na prelepu, starinsku reč ‘dažd’, a sa druge strane je nešto poput gušta duše…

Nagibno – reč koju je predložila jedna nastavnica iz iskustva u učionici kada su je đaci piitali kako se kaže – otvoriti prozor na kip ili na kant.

Sramohod – Ova reč trebalo bi da zameni engleski izraz “walk of shame” koji označava situaciju u kojoj osoba mora sama da prođe pored poznatih ili nepoznatih ljudi, nakon što se osramotila.

Tužić – kao zamena za “tužan smajli”. Ideja je zbog crvenog smajlića u dnevniku koji se dodeljuje za aktivnost/neaktivnost.

Zasebljiv – kao sinonim za reč “sebičan”, “egoističan” i ima isto značenje: Onaj koji misli samo na sebe, koji se brine samo za svoju korist.

Premisliti – prevod engleskog izraza “overthinking”, koji se odnosi na prekomerno razmišljanje o nekoj temi, odnosno stvaranje u glavi bezbroj različitih scenarija za buduću situaciju.

Dušovanje – putovanje duše nakon smrti.

Vanrodan – reč koja označava englesko ”nonbinary”, verovanje ili mišljenje da osoba ne pripada ni muškom ni ženskom rodu, stoga je “van roda”. Vanrodan (pridev), vanrodnost (imenica).

Neizust – za tabu. Tabu teme su teme koje se prećutkuju.

Obezrođenje – umesto dženderizam.

Useblje –  kao “introvertnost”.

Zagrljiv – opis za osobu koja odiše “zaraznom dobrotom i prisnošću”.

Odustajan/odustajna – onaj koji lako odustaje (odgovarajuća reč u engleskom jeziku bi bila quitter). Reč je smislila i upotrebila učenica 3. razreda osnovne škole.

Кradopisac (pisokradica) – zamena za plagijator.

Rasprijateljiti se – zamena za anglicizam “anfrendovati” (“unfriend”), sinonim za reč razdružiti se.

Magličarenje – obmanjivanje, zavaravanje kao zamena za zraz blefiranje (“bluff”), a koji je u uskoj vezi sa frazom “prodavanje magle”.

Neizrečje – reč koja označava ono osećanje ili stanje u nama koje se ne može rečju izraziti, za koje reči nisu dovoljne. To može biti prejak bol ili patnja, s jedne strane, ali i
prevelika radost, ljubav ili neko drugo pozitivno osećanje, s druge strane.

Nadvremenik – za izraz “The Greatest of All Time“ (GOAT) , odnosno “najbolji svih vremena”. Termin GOAT koristi se da opiše sportistu koji je najbolji u svom sportu, u svojoj disciplini, i koga krase izuzetni talenti i postignuća.

Staroženja – slično kao mladoženje samo se ova reč odnosi na starije muškarce koji tragaju za srodnom dušom.

Bratić kaže da se njeni favoriti nisu pojavili u užem izboru, a to su reči “umolujanje”, umesto engleskog izraza “brain storming”, “cenokaz” – za bar-kod, “satosmerno” – u smeru kazaljke na satu “adadanje” – odlazak na Adu Ciganliju.

Podsećamo, prošle godine pobedila je reč “duhoklonuće”, zamena za depresiju, a značajno mesto u svakodnevnom govoru zauzela je i nova reč “susramlje”, koja označava takozvani “transfer blama”.

Izvor: euronews.rs

Postanite član Bebac porodice! Registrujte se

Da li ste trudni ili imate bebu?

Unesite termin porođaja ili datum rođenja vašeg bebca i pratite njegov razvoj iz nedelje u nedelju.

Komentari (0)

Ostavite komentar

Izračunajte termin porođaja

Unesite prvi dan Vašeg
poslednjeg ciklusa

Prosečno trajanje ciklusa

Sajt “Mala biblioteka” iz Londona i ove godine organizovao je takmičenje za “Najbolju novu srpsku reč”, a najviše glasova dobio je predlog “rasanica”,  objavili su organizatori na Radiju Beograd 1 u emisiji “Magazin”.

Reč je predložila šestogodišnjakinja Elena Kosanić iz Sremskih Mihaljevaca, a prema njenom objašnjenju, to je izlazak iz nekog stanja nejasnoće, neodređenosti, kao kad nam “pukne pred očima”, izbistri se suština nekog dešavanja.

Na drugom mestu prema izboru žirija našla se reč “vanrodan” koju je predložila Rahela Tejlor iz Beograda, a koja se odnosi na binarne osobe, dok je na trećem “snomilje” koju je predložio Mihajlo Miljanić, a ona označava osećaj blage, tople sreće koji može da se oseti pre tonjenja u san.

Pobednik takmičenja osvojio je i novčanu nagradu u iznosu od 600 evra, dok su drugoplasirani i trećeplasirani dobili 400 odnosno 200 evra.

Urednica ovogodišnjeg takmičenja Jelena Bratić, profesorka srpskog jezika i književnosti kaže da je ove godine pristigao 661 predlog od jezikoljubaca širom sveta, a devetočlani žiri u uži izbor odabrao je 26 reči.

“Očekivano, najviše predloga došlo je iz Srbije, ali reči su stizale iz svih krajeva zemlje. Ljudi su bili nadahnuti i zaista su se javljali od svuda. BIlo je i predloga iz Meksika, Austrije, Amerike Kanade…”, kaže Bratić.

Najviše je predloga stiglo za reč “toddler”, što je na engleskom termin koji označava dete u uzrastu 2-3 godine, za koju ne postoji reč na srpskom. Takođe je bilo predloga za reč bindžovanje, ali ih nema među pobedničkim rečima.

Proglašene su i reči koje su dobile najviše glasova publike, a među njima su “tiholjublje” – stanje duha i zaljubljenosti prema nekoj osobi kojoj ne možemo odmah i direktno da pružimo ili uzvratimo i “ponesuša”, umesto nepravilnog izraza “kafa za poneti” po uzoru na englesko “coffee to-go”, kao i već pomenuto “snomilje”.

Ostale reči koje su se našle u užem izboru.

Zabluđen – biti u zabludi, neko ko odbija da prihvati realno stanje stvari i živi u svom svetu zabluda. Reč je o predlogu prevoda engleske reči “delusional”.

Vragoslavlje – satanizam.

Jednokolenići (istokolenići) – za englesku reč “siblings” koja označava braću i sestre.

Dušt – reč koja bi opisivala unutrašnju energiju, unutrašnju snagu… To što je na japanskom ‘ki’,a na kineskom ‘či’, kod nas bi možda moglo da bude ‘dušt’…S jedne strane vuče na prelepu, starinsku reč ‘dažd’, a sa druge strane je nešto poput gušta duše…

Nagibno – reč koju je predložila jedna nastavnica iz iskustva u učionici kada su je đaci piitali kako se kaže – otvoriti prozor na kip ili na kant.

Sramohod – Ova reč trebalo bi da zameni engleski izraz “walk of shame” koji označava situaciju u kojoj osoba mora sama da prođe pored poznatih ili nepoznatih ljudi, nakon što se osramotila.

Tužić – kao zamena za “tužan smajli”. Ideja je zbog crvenog smajlića u dnevniku koji se dodeljuje za aktivnost/neaktivnost.

Zasebljiv – kao sinonim za reč “sebičan”, “egoističan” i ima isto značenje: Onaj koji misli samo na sebe, koji se brine samo za svoju korist.

Premisliti – prevod engleskog izraza “overthinking”, koji se odnosi na prekomerno razmišljanje o nekoj temi, odnosno stvaranje u glavi bezbroj različitih scenarija za buduću situaciju.

Dušovanje – putovanje duše nakon smrti.

Vanrodan – reč koja označava englesko ”nonbinary”, verovanje ili mišljenje da osoba ne pripada ni muškom ni ženskom rodu, stoga je “van roda”. Vanrodan (pridev), vanrodnost (imenica).

Neizust – za tabu. Tabu teme su teme koje se prećutkuju.

Obezrođenje – umesto dženderizam.

Useblje –  kao “introvertnost”.

Zagrljiv – opis za osobu koja odiše “zaraznom dobrotom i prisnošću”.

Odustajan/odustajna – onaj koji lako odustaje (odgovarajuća reč u engleskom jeziku bi bila quitter). Reč je smislila i upotrebila učenica 3. razreda osnovne škole.

Кradopisac (pisokradica) – zamena za plagijator.

Rasprijateljiti se – zamena za anglicizam “anfrendovati” (“unfriend”), sinonim za reč razdružiti se.

Magličarenje – obmanjivanje, zavaravanje kao zamena za zraz blefiranje (“bluff”), a koji je u uskoj vezi sa frazom “prodavanje magle”.

Neizrečje – reč koja označava ono osećanje ili stanje u nama koje se ne može rečju izraziti, za koje reči nisu dovoljne. To može biti prejak bol ili patnja, s jedne strane, ali i
prevelika radost, ljubav ili neko drugo pozitivno osećanje, s druge strane.

Nadvremenik – za izraz “The Greatest of All Time“ (GOAT) , odnosno “najbolji svih vremena”. Termin GOAT koristi se da opiše sportistu koji je najbolji u svom sportu, u svojoj disciplini, i koga krase izuzetni talenti i postignuća.

Staroženja – slično kao mladoženje samo se ova reč odnosi na starije muškarce koji tragaju za srodnom dušom.

Bratić kaže da se njeni favoriti nisu pojavili u užem izboru, a to su reči “umolujanje”, umesto engleskog izraza “brain storming”, “cenokaz” – za bar-kod, “satosmerno” – u smeru kazaljke na satu “adadanje” – odlazak na Adu Ciganliju.

Podsećamo, prošle godine pobedila je reč “duhoklonuće”, zamena za depresiju, a značajno mesto u svakodnevnom govoru zauzela je i nova reč “susramlje”, koja označava takozvani “transfer blama”.

Izvor: euronews.rs

Izračunajte vaš BMI
Pol:

Godine starosti:

Vaša visina:

Vaša težina:

Vaš BMI iznosi
22,5
Normalna težina

Neuhranjenost
Normalna telesna masa
Manja gojaznost
Gojaznost
Velika gojaznost
Preterana gojaznost
Napomena: BMI kalkulator služi isključivo u informativne svrhe i rezultati su okvirni. Nije zamena za dijagnostičku metodu. Vrednosti ne važe za decu do 18 godina, trudnice i dojilje, bolešljive i slabe osobe
Utvrdite kada su vam plodni dani i povećajte šanse da ostanete u drugom stanju.

Potrebno je samo da unesete prvi dan vašeg poslednjeg ciklusa i prosečno trajanje i dobićete kalendar plodnih dana za narednih pet meseci.

Izračunavanje plodnih i neplodnih dana je metoda koja se zasniva na karakteristikama menstrualnog ciklusa. Svaka žena koja ima ciklus na 28 dana, ima ovulaciju (oslobađanje jajne ćelije) oko 14. dana ciklusa.
Izračunajte plodne dane

Prvi dan poslednje menstruacije

Prosečno trajanje ciklusa
Ovulacija ≈
Ned. 20.07.2021. Pet. 25.07.2021.
Danas je Petak, 08.11.2024
Plodni dani
Menstruacija
dana 5 Menstruacija
dana 15 Folikularna faza
dana 6 Ovulacija
Sledeća menstruacija
za ≈ 28 dana

Može vas zanimati još i

Najnovije